Bio-bibliographie

Salah Al Hamdani, Poète, écrivain et homme de théâtre français d’origine irakienne, est né en 1951 à Bagdad. Ancien opposant au parti Baath en Irak puis à la dictature de Saddam Hussein et à ses guerres, il commence à écrire des poèmes en prison politique vers l’âge de 20 ans. Puis il se nourrit de l’œuvre d’Albert Camus en arabe dans les cafés de Bagdad ce qui le conduit à choisir la France comme terre d’asile en 1975. C’est en France qu’il devient ensuite l’auteur d’une œuvre poétique en arabe ou en français (poésies, nouvelles et récits) dont plusieurs ouvrages sont traduits de l’arabe en français avec Isabelle Lagny. Sa poésie et ses récits ont été également traduits en d’autres langues.

Autrefois acteur et metteur en scène en France, il a joué dans plusieurs films ainsi qu’au théâtre, notamment dans le rôle d’Enkidou pour Gilgamesh en 1979 (Théâtre National de Chaillot dans une mise en scène de Victor Garcia). Il a également adapté des poèmes de Yannis Rítsos pour la scène (Le silence n’est pas rose, il est blanc) et fut plus tard Walid dans la pièce Kofor Shama, avec la troupe El Hakawatti du Théâtre Palestinien de Jérusalem, mise en scène de François Abou Salem (Tournée européenne en 1988).

Deux anthologies de ses œuvres spoétiques ont traduites en anglais (américain) par Sonia Alland : Baghdad, Adieu : Selected Poems of Memory and Exile, Éditions Seagull books, London Limited, 2019 ; Baghdad, mon amour, Éditions Curbstone Press, US, 2008.

Il a collaboré avec plusieurs musiciens pour des spectacles poétiques en musique en particulier avec le groupe Bratsch (Orient mon amour 2010-2013). Et avec Arnaud Delpoux musicien, ils ont été récompensés par l’Académie Charles Cros en 2017: Coup de cœur pour la voix enregistrée pour leur album Oublier Bagdad autour de ses poèmes.

Parmi ses dernières publications littéraires - En arabe : Un rêve sans piliers (Anthologie poétique, publication de l'Union des Ecrivains d'Irak, Bagdad, 2022) ; Le retour à Bagdad (Éditions Daree Books, Canada, 2022) ; Lettres à mon bien-aimé, ainsi que A bout de souffle sous un ciel sur le point de tomber (Éditions Dar el Ketab, Tunisie, 2023). En français, dont certains traduits de l’arabe avec Isabelle Lagny : Le retour à Bagdad (Éditions Daree Books, Canada, 2022) ; L'arrogance des jours (Éditions Al Manar, 2019) et J'ai vu (Éditions. La kainfristanaise, 2023) bilingues arabe-français; Lettre d’un exilé à sa mère (livre d’artiste avec Danielle Loisel); Récolte d'exil, anthologie de poésie 1979-2023 (Éditions le Nouvel Athanor 2023); Bagdad mon amour, 4ème édition (Éditions du Cygne, 2024, Paris.); Palestine je te chéris (Éditions Al Manar, Paris, 2025); On m’appelle l’étranger (Editions La Kainfristanaise, 2025).